Филологический факультет

Тувинского государственного университета

Сотрудники научно-образовательного центра «Тюркология» ТувГУ прошли курсы повышения квалификации “Национально-русский перевод: теория, практика и дидактика”

07 мая 2019

С 08 по 13 апреля 2019 года старшие научные сотрудники научно-образовательного центра «Тюркология» Тувинского государственного университета Валентина Ондар и Аэлита Салчак прошли курсы повышения квалификации “Национально-русский перевод: теория, практика и дидактика”, которые были организованы кафедрой стилистики якутского языка и русско-якутского перевода Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова. 
Занятия вели ведущие специалисты в области теории, практики и дидактики перевода и межкультурной коммуникации: Ирина Сергеевна Алексеева, к.ф.н., профессор, руководитель Стратегического центра переводческого образования в России при РАО, директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода, член Национальной лиги переводчиков России и творческого союза «Мастера литературного перевода» (Санкт-Петербург); Наталия Николаевна Гавриленко, д.п.н., профессор кафедры иностранных языков Инженерной академии Российского университета дружбы народов, создатель и руководитель Школы дидактики перевода, член Союза переводчиков России (Москва); Полина Пурбуевна Дашинимаева, д.ф.н., профессор, доцент кафедры перевода и межкультурной коммуникации Бурятского государственного университета (Бурятия). Также занятия проводили известные переводчики Якутии: Аита Ефимовна Шапошникова, консультант-методист ассоциации “Писатели Якутии”, член Союза писателей России, член Союза писателей Якутии, член Союза журналистов России, критик; Альбина Андриановна Борисова, член Союза писателей России, член Союза журналистов России; Людмила Михайловна Апросимова, старший референт документационного управления аппарата Государственного Собрания (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия); Семен Пантелеймонович Феоктистов – Сэргэх Сэмэй, магистр лингвистики, поэт. 
12 апреля 2019 года старшие научные сотрудники научно-образовательного центра «Тюркология» Тувинского государственного университета приняли активное участие в работе  Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Перевод в поликультурном языковом пространстве Российской Федерации: потенциал и перспективы», посвященной Международному году языков коренных народов, а также 20-летнему юбилею кафедры стилистики якутского языка и русско-якутского перевода и 85-летнему юбилею основателя кафедры, кандидата педагогических наук, профессора Петровой Тамары Ивановны. В рамках конференции была организована работа 5 секций: «Перевод как фактор сохранения родного языка»; «Теоретические вопросы перевода на языки народов Российской Федерации»; «Внутригосударственный перевод в официально-деловой сфере и вопросы терминологии»; «Диалог эпосов в мировом межкультурном пространстве»; «Художественное произведение: стиль писателя и перевод». Валентина Ондар и Аэлита Салчак выступили с докладом «Русско-тувинская переводная литература как база создания параллельного подкорпуса электронного корпуса тувинского языка» на секции «Теоретические вопросы перевода на языки народов Российской Федерации». Доклад вызвал оживленный интерес и был удостоен диплома II степени. Валентина Ондар была экспертом секции «Художественное произведение: стиль писателя и перевод».
13 апреля 2019 г. состоялся круглый стол «Перспективы развития исследований проблем «внутригосударственного перевода». На круглом столе были подведены итоги работы конференции. Старшие научные сотрудники НОЦ «Тюркология» Аэлита Салчак и Валентина Ондар выступили с предложениями о сотрудничестве, об обмене опытом работы.